当烟云散去

朱圣勤

> 当烟云散去 > 当烟云散去目录

第1265章 你是我彼岸的风景之二百(1 / 2)

上一章目 录

(地球村部聊天室记事VI)

A Brook 沟水诗

Liu Pu (aged8)李去非英译

(Ming Dynasty,1368—1644)

A brook in front of my gate,门前一沟水,

Runs to the east night and day.日夜向东流。

“Hey, where are you heading, mate?”借问归何处?

“I’m to t’vast ocean far away!”沧溟是住头!

200.我心飞翔

清风:一眨眼,高考来了。一眨眼,又过去了。时间就是在一眨眼的功夫转瞬即逝。

芝兰:你又在想说什么?

清风:我是想说啊,高考这玩意,说它难也难,说它易也易,就看你是站在什么角度上想问题。

上一章目 录下一页